ТРИ ПРЫЖКА ВАН ЛУНЯ

Скачать


Роман, перевод и комментарии Татьяны Баскаковой, 688 стр., ISBN 5-98144-0890-2

Роман «Три прыжка Ван Луня» сразу сделал Альфреда Дёблина знаменитым. Читатели восхищались «Ван Лунем» как шедевром экспрессионистического повествовательного искусства, решающим прорывом за пределы бюргерской традиции немецкого романа. В решении поместить действие романа в китайский контекст таились неисчерпаемые возможности эстетической игры, и Дёблин с такой готовностью шел им навстречу, что центр тяжести книги переместился из реальной сферы в сферу чистых форм. Несмотря на свой жесткий и холодный стиль, «Ван Лунь» остается произведением, красота которого доставляет блаженство, - романтической, грандиозной китайской сказкой. Дёблин и сам жил в этой сказке как в заколдованном царстве.

Это книга не для тех, кто любит содержание больше формы или предпочитает бесхитростный большой стиль его авангардистскому муляжу. И уж тем более здесьнечего искать тому, кого не могут впечатлить лозунг у-вэй, мысль о существовании ужасного бога Такмэ и информация о Западном Рае, который лежит за Пекином, В любую эпоху должен быть некто, о ком люди с обостренным вкусом к новому говорят: «Это наше все». Деблин, преподнесший немцам свой китайский роман в 1915 году, был «нашим всем» для первых обитателей территории модерна, пресыщенных зернистым хлебом бюргерской прозы. Собственно, немецкий модерн и начался с этих самых трех прыжков. История о религиозном движении «истинно слабых», предводимом рыбацким сыном Ван Лунем и всячески подавляемом императором Цаньлуном, - далеко не все, что можно отсюда извлечь. Это одна из первых книг, исследующих не отдельного человека, а людскую массу, Однако словами Деблин распоряжается единолично, заменяя подразумеваемое многоголосье собственным божественным красноречием.Кирилл Решетников, Playboy

Рецензия в журнале "Питербук"