Ю. А. ДУБАСОВ - ПОЭТ

публикация Владимира Эрля

предЫстория

О книге Ю. Дубасова ("От Волги до Эльбы". - издание Вильнюсского гарнизонного Дома офицеров Советской армии, 1966) я узнал из разгромной на нее рецензии в "Крокодиле" (1967, № 13). Прельстившись приведенными в ней отрывками стихотворений, я немедленно написал в выпустившее книгу издательство (см. выше), не сохранив, к сожалению, копии письма. Через некоторое время я - о, радость! - получил от автора ответ. Вскоре пришла и вожделенная книга.

Ниже публикуется (с незначительными сокращениями) моя переписка с Поэтом, представляющая, на мой взгляд, определенную литературно-историческую ценность. Мои письма подписаны фамилией Г.

Из-за недостатка места мы ограничились перепечаткой всего девяти стихотворений Ю. А. Дубасова, но не решаемся отказать себе в удовольствии привести здесь некоторые особенно понравившиеся нам места.

Ах, вы, песни, вы, песни! Как напеться успеть? С вами жить интересней, Если можешь вас петь (стр. 14).

Клинок висит на ремешке, Кого-то тяпнет по башке (стр. 25).

Сосновые корки. Песчаный массив. Присел на пригорке Товарищ "Максим". По мускулам хвои Осенняя дрожь. И ветер воет. И плачет дождь. Но кто-то в траншее Мишень проносил - И бьет по мишени Товарищ "Максим" (стр. 26).

Был офицером Томаш Врубель, Погиб от пули палача, А до того в крестьянском срубе Жил у Ивана Ильича... (стр. 49).

Начав с Янины, девушки Куявской, Рассказ о встречах безо всяких тайн, Был очарован Зосею Поплавской, Чуть не приехавшею в Болькенхайн, Куда я переехал из Нойштадта. Но в этом Нина Попик виновата. ...И жизнь прожить я с нею был готовым, Когда б тому способствовал момент. Но не дождался этого момента Из-за описанного инцидента (стр. 75).

...фальшь и правда - это антиподы, Которые враждуют меж собой, Как свет и тень, и требуют свободы распространения за счет другой, С чем не согласна сторона другая, Натягиваясь, как струна тугая (стр. 85).

С ней в Польше познакомился, в трамвае, А в августе ее нашел едва. Запишем адрес, точно называя: Вроцлав, Август, 222, Квартира 2. Или отель "Монополь". Она была красавица, как тополь! (стр. 89).

Причем, самоубийство на охоте Случилось не по своей охоте. (...) Погиб Сорокин смертью пулевой - (...) в мирной обстановке Убит из револьвера иль винтовки (...) От Болькенхайна в двадцати верстах, где я услышал о его капуте, Когда сам находился в тех местах. Как мы уже сказали, в Болькенхайне, Скорбя о гибели его нахальной (стр. 91-92).

А все же неприятно пахнут кони, С дороги сваленные под откос. И от противной, сладковатой вони Вам в сторону сворачивает нос, Хоть закрываете его ладонью, Чтоб не дышать вам стопроцентной вонью (стр. 188)...

- Может быть, дорогой читатель, процитированные здесь отрывки и публикуемые ниже стихи покажутся тебе несколько однообразными и растянутыми, но - вчитайся в них внимательнее, и постарайся ощутить их charme discret.

Владимир Эрль.
8. XII. 78 г.

Ю. А. Дубасов и Вл. Эрль.

ПЕРЕПИСКА

1. Ю. А. Дубасов - Владимиру Эрлю. 24. 06. 1967.
Глубокоуважаемый Владимир Иванович!
Ваше письмо на имя Вильнюсского Дома офицеров, датированное 7 мая т<ого> г<ода>1 мне передали только вчера.
Как автор желательного для Вас сборника, считаю своим долгом предупредить Вас, что против него есть профилактическая вакцина марки "Крокодил" выпуска этого года № 13 под названием "Малый, то есть Кляйн", вышедшая позже Вашего письма.
К Вашему сведению, упомянутая книга вышла на общественных началах малым тиражом (500 экземпляров) и в продажу не поступала, а просто раздавалась или дарилась.
Могу выслать Вам, в порядке исключения, только после того, если противоядие на Вас не подействует.
С уважением
Юрий Антонович Дубасов.

2. Владимир Эрль - Ю. А. Дубасову. 27. 06. 1967.
Уважаемый Юрий Антонович!
Во-первых, позвольте поблагодарить Вас за Ваше любезное письмо, которое я получил только что.
Статью в "Крокодиле" я читал. По-моему, это просто пасквиль. Я буду весьма признателен Вам, если смогу получить от Вас Вашу книгу... И - позвольте мне побеспокоить Вас еще одной просьбой:
У меня есть очень хороший друг, - Дмитрий Борисович М., - он тоже очень любит поэзию и тоже очень хочет достать каким-нибудь образом Вашу книгу. И еще - не могли бы Вы написать нам по автографу? И я, и мой друг были бы очень обрадованы и признательны Вам...
Позвольте на этом кончить, предварительно еще раз поблагодарив Вас за очень любезный ответ. Пожалуйста, извините меня за просьбы.
С нетерпением жду Ваших книг.
Уважающий Вас - Г.

3. Ю. А. Дубасов - Владимиру Эрлю. 29. 06. 1967.
Уважаемый Владимир Иванович!
Вероятно, Вы уже прочли "От Волги до Эльбы". Мне желательно получить от Вас сообщение о Вашем впечатлении от поэтической прогулки по описанным местам, от знакомства с ними и населяющими их действительными, а не вымышленными людьми, от того времени, которое ушло и не повторится. И вообще пишите. Буду рад всегда Вашему письму. А что же Ваш приятель не хочет написать? Вероятно, он удовлетворился чтением Вашего экземпляра?
До свидания!
С уважением
Юрий Дубасов.

4.< Владимир Эрль> - Ю. А. Дубасову. 12. 09. 1967.
Глубокоуважаемый Юрий Антонович!
Я - незнаком Вам... Но, может быть, Вы помните Владимира Ивановича Г.? Он писал Вам недавно, и Вы прислали ему Вашу книгу "От Волги до Эльбы".
К нашему глубочайшему горю, это письмо Владимира Ивановича было последним... Он умер через неделю после получения Вашей книги...
Простите меня, пожалуйста, Юрий Антонович!.. Но я хотел бы попросить Вас о том же, о чем просил Вас мой дорогой фронтовой друг Владимир... Пожалуйста, пришлите мне Вашу книгу!.. Мы читали ее вместе с другом и не раз вспоминали былое. Как трогали нас Ваши стихи!
Мне так хочется, чтобы Ваша книга постоянно напоминала мне о моем так рано ушедшем друге...
Юрий Антонович! Мой адрес:
<...>, М. Дмитрий Борисович.
Прошу Вас, дорогой Юрий Антонович, пришлите мне Вашу книгу!.. Она будет напоминать мне дорогого Володю...
Д. Б. М.

5. Ю. А. Дубасов - <Владимиру Эрлю>. 20. 09. 1967.
Уважаемый Дмитрий Борисович!
Получил Ваше письмо от 12. 9. 67 (Шло 8 дней!). Очень прискорбно сознавать, что моего приятного читателя и корреспондента не стало. Мне жаль Владимира Ивановича Г. Чувствуя всегда возможность безвозвратного ухода Человека, я спешил сделать приятное для него, а не огорчать его, в то время, когда сам в большинстве случаев получал от другого подобного, конечно, по образу, а не по душе человека обратное к себе отношение. Какой-то борзописец после прочтения "Крокодила" до того обнаглел, что выразил свое человеконенавистническое желание, намекнув мне на самоубийство в качестве расплаты за издание сборника "От Волги до Эльбы". Эдак его задело это издание! Конечно, им руководила зависть, что я вот смог издаться, а он нет. Вероятно, это ненормальный человек или с предвзятым отношением ко всему русскому, потому что его взбесило даже мое русское имя и фамилия. Не потому ли так трудно, даже невозможно публиковаться! А ведь мои книжки (их две) вышли на общественных началах, на коммунистических, т. е. без гонорара. А за сборник "От Волги до Эльбы" я даже сам оплатил, из своего кармана, счет типографии, в то время как автор "критики" на этот сборник заработал на мне рублей 200. При том всем тираж каждого сборника незначительный - 500 экземпляров. Каждая книжка, хоть и имеет обозначенную цену, мифическую, символическую, не продавалась, а дарилась знакомым, друзьям, в том числе кто-то старался послать ее и недругам с тем, чтобы опорочить и книжку, и автора ее. Но есть "читатели" и читатели. Многие отозвались с такой теплотой, что становится светло и радостно на душе. К числу таких дорогих читателей относятся прославленные маршалы, как Г. К. Жуков, К. К. Рокоссовский, С. М. Буденный, Н. Н. Воронов, а также простые, неизвестные, но добрые люди, как ленинградка Александра Ивановна Костромитинова, аспирантки-минчанки Суховер, Чканикова и Михайлова, и другие. И очень жаль, что Ваш друг так и не написал своих мыслей о книге. Пришло бы время, их добрые слова вошли бы в целый сборник отзывов, в том числе и слова покойного Владимира Ивановича. Поэтому надо спешить сделать доброе дело и сказать добрые слова. Что же касается книги для Вас, то теперь Вы сами понимаете, какую библиографическую редкость она представляет. Ведь ее и днем с огнем не найдешь! Для Вас я буду стараться ее найти. Но Вы постарайтесь о втором издании сборника, если он в Ваших глазах заслуживает этого. Я уже подготовил книгу для этого (сократил и добавил). Если Вы располагаете дружбой с начальником Ленинградского Дома офицеров, а также с начальником Ленинградского гарнизона, председателем Военно-научного общества или Другими влиятельными людьми, то осуществите эту мысль с их помощью. Ведь это дело им ничего не будет стоить, так как и на этот раз я готов заплатить типографские расходы сам. Может быть, Вы знаете Прокофьева или Дудинцева? Первый хоть и дал отзыв-предисловие к "Западному фронту"2, а на посланный ему экземпляр не написал даже пары слов, хотя бы для приличия. Дудинцев же не отвечает вот уже на два письма. Вот какая у нас "литературная традиция".
С уважением
Юрий Дубасов.

Ю. А. Дубасов

СТИХОТВОРЕНИЯ

ВИНТОВКА

Превосходный образец
Всех вооружений.
С нею дед,  сын и отец
Шли в огонь сражений.

Для здорового бойца
Легка на походе
И стреляет без конца
При любой погоде.

Можно бить врага огнем,
Можно рукопашно.
С нею ночью или днем
Воевать не страшно.

В обращении проста
И не прихотлива.
Только была бы чиста -
И она счастлива.
                     1931 г.
                    Саратов


ПОД  ХАЛХИН-ГОЛОМ

Танкисту Ф.Рычаловскому


В деревне Старые Дороги, 
Что в белорусской стороне,
Резвился мальчик босоногий
И в домотканом жупане.
Так незаметно вырос Федя
Из серенькой толпы ребят.
И равнодушные соседи
Теперь о парне говорят.
Отец семьи в нем видит зятя,
Невеста видит жениха.
А он на вечеринке в хате
Танцует польку в сапогах.

Но вот получена повестка
Явиться в райвоенкомат.
И закручинилась невеста,
А призывник призыву рад.
И в бронетанковую школу
Его направил комиссар.
Экзамен сдал под Халкин-Голом
Он в самый боевой разгар.

Проходит танковая рота
Уже за линию огня.
Но с командиром танком что-то
Случилось.
Вкруг него возня:
Японцы топчатся в смущенье
И в щели тыкают ножом.
Открылась башня на мгновенье -
И разразился взрыва гром.
Их всех граната покосила.
А кто и был еще живой,
Тот собирал остатки силы
И издавал протяжный вой.

А в танке вышедшем из строя,
Давно уж и мотор затих.
Всего танкистов было трое,
Из них один лишь был в живых.
Он поднял люк и слез на землю,
Глядит: ему наперехват
Пять самураев. Он не дремлет:
Одну бросает из гранат.
Троих уж нет. Но близко двое.
Снимает пулей одного.
А сверху небо голубое,
И тучки серебрят его...

А самурай уж близко, рядом,
Уж принял рукопашный бой.
 - Ударить что ль гранатой, гада
 И уложить его с собой, -
Мелькнула мысль у командира.
Но и рука пока сильна.
А от врага, как из трактира,
Несет отрыжкою вина.
И кулаком в свиное рыло
Ему заехал лейтенант,
И на бок рожу своротило -
Отшибло боевой талант.
И, выбив нож из рук японца,
Его добил ножом его.
И ласково смотрело солнце, 
Не понимая ничего.
А вслед бежит еще пятерка
И хочет "красного" догнать.
Но он, в зеленой гимнастерке,
Не собирается бежать.
Прилег на труп и ждет солдата,
Другого, третьего...
И вот
Взметнулась птицею, граната,
Их наземь замертво кладет.

А впереди свои танкисты
Ему на выручку спешат.
Он подбегает к танку быстро,
Хватает за руки ребят,
За руки держится, влезая
Запыхавшись в открытый люк, -
И с ними в бой на самураев,
Остервенелых, пьяных злюк.
    3 - 8 апреля 1941 г.


МОСКВА В ЗЕМЛЯНКЕ

Ни говора, ни смеха
На первом рубеже,
Лишь голос Главковерха
Мы слышим в блиндаже.

Трансляция в эфире
Землянку раздала,
Землянка стала шире - 
Москва в нее вошла!

И кажется, что бревна
Свидетели того,
Как  слушают любовно
Главкому своего.

Все понимают сами:
С Главкомом на устах
Иль грудь с крестами
Иль голова в кустах!
    9 ноября 1944 г.
    Действующая армия.
    Белорусский фронт.
    Наревский плацдарм,
    Польша.




СОВЕТСКИЙ СОЛДАТ

Стоять четыре года кряду
Пришлось благодаря снаряду,
Гранате, капельке свинца,
Штыку и совести бойца.

Шагал солдат с другими вместе
На фронт и песню пел в строю,
За Родину, за дело чести
Сложил он голову в бою.

Солдат солдатскую натуру
Всем показал, идя вперед:
Закрыл он телом амбразуру,
Молчать заставил пулемет.

Его, солдата, не ругали
За то, что получилось так.
Что на Мамаевом Кургане
Бросался под немецкий танк.

Что вместе с танком подорвался
Со связкою гранат в руках,
Что с красным знаменем  взобрался
Солдат советский на Рейхстаг.

Конец войне! Минули беды!
И миру русская земля
Провозгласила День Победы
С высот Московского Кремля.
    9 мая 1945 г.
    Действующая армия.
    2-ой Белорусский фронт.
    Западная Померания.
    Росток.



ЯНИНА

Мне часто вспоминается Янина,
Игнашчик по фамилии она.
В Куявском Сольце стоп дала машина
(К развязке приближалася война:
Фронт был под  Бромбергом, или Быдгощем),
Где быть пришлось пятиминутным гостем.

Я выпил чашку   кавы   иль  гербаты
(По-русски - это кофе или чай).
Хозяева ни бедны, ни богаты.
Да и сам гость  явился невзначай.
Но только получилось в результате
Все дела тут не в каве иль гербате.

А в том, что слово  дал   я той Янине
Зайти, когда окончится война,
И что Янина будет ждать отныне
Меня затем, что тоже влюблена.
Сдержали слово оба мы без шуток, 
Я пробыл у Янины двое суток.

Она меня по голосу узнала,
Когда спросонья спрашивала мать,
И дверь гостеприимно открывала
По улице Быдгощской, 35,
Куда в час ночи постучал попутно
Проездом я во  Фраенвальд из Кутно.

И пела мне Янина песню Висла,
Со мной бродя над берегом реки...
В словах, в мелодии так много смысла,
Родной, патриотической тоски,
Что я запомнил песню поневоле, 
Гуляя над рекою Вислой, в поле...
    1958 г.
    Вильнюс.



ПРЕКРАСНАЯ ДАМА


Я, не боясь жены, семейной драмы,
Храню среди портретов остальных
Портрет прекрасной неизвестной дамы.
С ней не сравнится даже Блока стих,
Хотя он тоже о прекрасной даме
Неплохо поговаривал стихами.

В 46-м году, еще в начале,
Ту  карточку, что до сих пор цела,
Я увидал и попросил, мне дали
Из-под фотовитринного стекла
В Нойштадте, или Пронднике иначе.
И очень рад я был такой удаче.

Фотограф называл ее Романской,
А если врал, то Бог его прости.
Шляхтянка, созданная Польшей панской,
Было еще лет 25-ти.
А красота, наследственность, порода
Для нас важна  не меньше, чем свобода!
    1958 г.,  Вильнюс.


ДВЕ СЕСТРЫ


В известном Пронднике, или Нойштадте,
Я по-товарищески был знаком
С Яниной Вавро, чей отец был, кстати,
В Нойштадте, у поляков, под замком
Как львовский староста в 39-м,
Когда советами он не был взятым.

Шесть лет в Сибири, юность была трудной.
И в 45-м, возвратясь уже,
Жила Янина в Пронднике, на Прудной, 11,
На третьем этаже,
Или, по-новому, на Коллонтая,
Что можно спутать, языком болтая.

Ее сестра-брюнетка Богумила,
С сестрой-блондинкой проводя досуг,
Лирично, по-татьяновски любила,
А я был по-онегински к ней сух.
Теперь собой, хоть обе сестры милы,
Я недоволен из-за Богумилы.
1958 г.,  Вильнюс.


ПИДАНТЫ


Нельзя нам в землю зарывать таланты,
Пока других людей не назовем,
Супругов по фамилии Пиданты,
Что есть на фотографии вдвоем.
Они мне это фото подарили,
Когда  в Заверче у родных гостили.

И помню  я  Пидантов доброхотство,
И благодарен им за хлеб-соль.
Их адрес: Вроцлавское воеводство,
Повят Еленя Гура (Хиршберг, что ль?),
Село Хойнасты, улица Агнешки,
Дом 49.
Это не насмешки

Сказать стихами с точностью аптеки
Подробности, которые нужны,
Быть может, будут в настоящем веке
Для собирателей всей старины.
Вы знаете, что этот собиратель
Не  кто иной, как автор, наш мечтатель.

Когда придет минута, или хвиля,
Когда найдет, как говорится, стих,
Я напишу Зыгмунту и Цециле,
И буду ждать ответа я от них.
Когда б не пограничные барьеры,
Я пассажирские бы принял меры.
    1958 г.,  Вильнюс.


ДЕРЕВО


Река Шварцвассер на немецкой карте
Впадает в Вислу там, где город Шветц;
А под Штаргардом, в 45-м, в марте,
Чуть не нашел я там себе конец
Из-за перебегавшего мальчишки,
Чтобы ему не выдавило кишки.

"Скорей объедь!" - скомандовал шоферу.
Свернул он, - и машину понесло
По скользкому шоссе вперед под гору
Правее и правее, как назло,
Как говорится, юзом, то есть боком...
Секунды - и в обрыве быть глубоком!

Такую неизбежность сознавая,
Успел  сказать я лишь одно: "Конец"...
На дерево машину направляя,
Шофер на этот раз был молодец,
Не растерялся от такого страха
И врезался в ствол со всего размаха.

И в результате - погнут радиатор
И трещины в небьющемся стекле
От авторского лба.  Знать, муттер  с  фатер
Молила бога о его челе. 
Шофер держался крепко за баранку
И был здоров, как вставши спозаранку.

Придя в сознание в другой машине,
Куда переложили шофера,
Задумался я о своей судьбине, 
Что умирать, наверно, не пора, 
Что дерево, посаженное справа,
На благодарность, все ж, имеет право.

Другое дерево не только рядом,
Но не показывалось и вдали,
Что было зафиксировано взглядом,
Когда о смерти думать не могли.
А посадивший дерево то житель
Спустя сто лет стал для меня спаситель.

А, может быть, оно самой стихией
Посаженное при помощи ветров,
Чтоб только человеку из России
Как бы сказать: "Живи и будь здоров!"
Ты, дерево, живи и будь здорово,
Хоть с лесом обращаются сурово...
1959 г., Вильнюс.


1 Мое письмо было ошибочно датировано 1966 годом, что меня, как видно из дальнейшего текста, очень выручило. - В. Э.

2 "Западный фронт" - первая книга Ю. А. Дубасова, изданная там же, где и вторая, вобравшая в себя все стихотворения первого сборника. - В. Э.